Le
style indirect
|
|
|
|
Généralités
Grâce
au style indirect vous
pourrez parler
de ce qu'on dit les autres comme
par exemple :
- Pascal
asked to Lilou if she wanted some cookies => Pascal a demandé à Lilou si elle voulait des biscuits.
Le style
indirect est utilisé pour raconter
ce qui s'est passé, pour rapporter des histoires, un dialogue,
etc.
Il faut
donc distinguer ce qu'ont dit les personnes (le
style direct)
et ce que vous allez écrire ou dire pour rapporter ce qui a
été dit (le
style indirect)...
- Style
direct
- Pascal
dit à Salomé : "Je suis très content de
te voir"
- Transposition
en style indirect (on
rapporte ce qui a été dit)
- Pascal
a dit à Salomé qu'il était content de la
voir.
On
remarquera que le temps
employé dans le style indirect (la situation rapportée) n'est
pas le même que dans le style direct (la situation d'origine). En fait le
temps est décalé d'un cran dans le passé.
Style indirect aux temps
principaux
- si le
style direct est au présent
simple => (on décale d'un cran dans le passé) le style indirect
est au prétérit
simple.
- Le style
direct au
present simple.
- President
said to me : "I like your newspaper" => Le
président a dit : "J'aime votre journal"
- Le
style indirect au
prétérit rapporte
ce qui a été dit :
- President said
to me
that he liked our newspaper. => Le
président m'a dit qu'il aimait notre journal.
- si le
style direct est au présent
en BE + -ING => (on décale d'un cran dans le passé) le style indirect
est au prétérit
en BE + -ING.
- Le style
direct au
present en BE + -ING.
- President
said to me : "I am overcoming this situation" => Le
président a dit : "je surmonte cette situation"
- Le
style indirect au
prétérit en BE + -ING rapporte
ce qui a été dit :
- President said to me
that he was overcoming this situation => Le président m'a dit qu'il surmontait cette situation.
- si le
style direct est au futur => (on décale d'un cran dans le passé) le style indirect
est au conditionnel.
- Le style
direct au
futur.
- President
said to me : "I will overcome this situation" => Le
président a dit : "je surmonterai cette situation"
- Le
style indirect au
conditionnel rapporte
ce qui a été dit
President said to me
that he would overcome this situation => Le président m'a dit qu'il surmonterait cette situation.
- si le
style direct est au prétérit ou
au present
perfect => (on décale d'un cran dans le passé) le style indirect
est au past
perfect.
- Le style
direct au
prétérit.
- President
said to me : "I overcame this situation" => Le
président a dit : "j'ai surmonté cette
situation"
- Le
style indirect au
past perfect rapporte
ce qui a été dit.
- President said
to me
that he had overcome this situation => Le président m'a dit qu'il avait surmonté cette
situation.
Mais comment fait-on pour
rapporter une question ?
Pour
rapporter une question on utilise : ASK
if, ASK when, ASK where, ASK who...
Exemples :
- Style
direct au présent simple
- Pascal
asked Lilou : "Do you want a beer ?" => Pascal
demanda à Lilou: "Veux-tu une bière ?"
- Style
indirect au prétérit
- Pascal asked Lilou if she wanted a beer => Pascal
demanda à Lilou si elle voulait une bière.
- Style
direct au présent simple
- Pascal
asked Lilou : "When do you go to London" => Pascal demanda à Lilou: "Quand vas-tu à Londres
?"
- Style
indirect au prétérit
- Pascal asked Lilou when she went to London => Pascal demanda à Lilou quand elle allait à Londres.
Comment rapporter un ordre, un
conseil... ?
Pour
rapporter un
ordre ou un conseil,
il faut utiliser les propositions
infinitives.
Comme la phrase rapportée n'est pas conjuguée, on n'a
pas à tenir compte du temps...
Une
proposition infinitive est formée de : TO + base verbale
- un
ordre
- Open
the window ! => Ouvre cette fenêtre !
- He told me to open the
window => il m'a dit d'ouvrir la fenêtre. Pour rapporter un ordre on
utilisera TELL plutôt que SAID TO.
- un
conseil
- You
shouldn't go out tonight => Tu ne devrais pas sortir ce soir.
- He advised me
not to go out
tonight => Il m'a conseillé de ne pas sortir ce soir. On peut aussi
utiliser des verbes introducteurs tels que : suggest (suggérer),
warn (avertir)...
|