Lors de l'examen du TOEIC, vous serez confronté à une série de 16 questions présentées sous la forme de 4 textes contenant chacun 4 espaces à compléter.
- 3 espaces dans lesquels vous devrez intégrer un mot (verbe, nom, adjectif, pronom, etc) .
- 1 espace dans lequel vous aurez à intégrer une phrase complète.
Les textes auxquels vous serez confronté peuvent être de différentes natures : emails, publicités, lettres de motivation, articles de journaux,...
Consigne pour réussir...
Lisez le texte et complétez-le avec les bonnes propositions au fil de votre lecture. Pour insérer la phrase complète, il vous faudra peut-être poursuivre votre lecture du texte dans son entier pour avoir une compréhension globale du texte.
N'oubliez pas, lors de l'examen du TOEIC, il n'y a pas de points négatifs, alors répondez à toutes les questions, même si c'est le hasard qui vous guide. Faites confiance à votre instinct en cas d'hésitation.
Temps à consacrer à cette partie de l'épreuve...
- Le temps indicatif est de 30 secondes à une minute par question. Vous devez donc normalement passez entre 8 et 15 minutes sur cette partie. Idéalement, vous ne devriez donc pas passer plus de 8 à 15 minutes pour cette partie.
Section n°2 - Compréhension écrite - Partie 6 : texte à compléter
N'oubliez pas le meilleur moyen de réussir cette épreuve consiste à s'entraîner et à lire des journaux, des documents professionnels, des magazines, ... N'hésitez pas non plus à écrire en participant par exemple à des forums, en entretenant des relations écrites avec des connaissances ou relations professionnelles,...
- Lors de vos lectures, il est également intéressant, de temps à autre pour renforcer vos automatismes, de dire à haute voix ce que vous lisez.
- Faire des fiches de synthèse peut s'avérer très utile pour favoriser votre apprentissage et réviser rapidement l'essentiel : fiches de vocabulaire thématique, fiches de grammaire, ...
|
1- Bien commencer ! A vos carnets !
Exercices d'entraînement au TOEIC... Dans cette partie, vous serez confronté à chaque fois à un texte à compléter contenant 4 blancs (3 mots (verbe, pronom, mot...) et une phrase complète). A vous de compléter ces blancs avec les bonnes propositions...
A la fin de chaque texte, il est conseillé de faire le point, de noter vos erreurs et de lister les solutions qui vous permettraient d'y remédier.
|
Vocabulaire anglais professionnel.
Pour améliorer votre anglais professionnel, il est nécessaire de réviser et d'acquérir de nouveaux mots de vocabulaire. Pour vous y aider nous avons regrouper ici des listes thématiques accompagnées d'exercices sous la forme de flash cards qui vous permettront de réviser et d'apprendre plus efficacement. L'acquisition de ce vocabulaire d'anglais professionnel vous permettra de mieux comprendre les différents documents qui vous seront présentés lors du TOEIC. |
Vocabulaire thématique : anglais professionnel |
Petits rappels sur les pronoms relatifs, les prépositions et le vocabulaire de la correspondance (email, courriers professionnels et personnel (email professionnel, carte postale, lettre de motivation, ). Apprentissage fortement recommandé !
Rappels sur les pronoms de liaison
Un pronom permet de remplacer un nom (appelé antécédent) afin notamment d'éviter les répétitions. Il existe différents types de pronom en fonction de la nature de l'antécédent. |
Pronom |
Antécédent |
Exemples |
Who = qui |
Humain |
- I have a friend WHO is American =
J'ai un ami QUI est américain. L'Antécédent est friend, un humain, donc on utilise WHO.
- Can you see the woman WHO is sitting on the bench? — Le relatif renvoie à une personne; il est le sujet de la subordonnée.
- The teacher, WHO met his class for the first time last week, is happy with them. — Le relatif renvoie à une personne (le professeur); il est le sujet de la subordonnée.
|
Which = qui |
Neutre : objet, animal, chose, ou entité constituée de personnes |
- Eat the cake WHICH is on the table = Mange le gateau QUI est sur la table. L'Antécédent est cake, une chose, donc on utilise WHICH.
- He gave John the book WHICH he had just read. — Le relatif renvoie à une chose (le livre); il est le complément de la subordonnée.
|
Where = où |
Lieu |
- The place WHERE they met will always be special for them. — Il s'agit de l'endroit où ils se sont rencontrés.
- This is the house WHERE I live = C'est la maison où j'habite. L'Antécédent est house, un lieu, donc on utilise WHERE.
|
Whose = dont |
TOUT : Humain, chose, animal
Pour parler de la possession
|
- Penny, WHOSE father is a judge, is going to study law at university. — Le relatif renvoie à une personne dont le père est juge.
- Emma WHOSE children go to school with mine is sick = Emma, dont les enfants vont à l'école avec les miens, est malade.
- It's an issue WHOSE purpose I don’t understand =
C'est un problème dont je ne comprends pas le but.
- John WHOSE cat has disappeared is sad = John, dont le chat a disparu, est triste.
- The girl WHOSE shirt is white is John's girlfriend = La fille à la chemise blanche est la copine de John.
|
Of which = dont, de qui à qui |
Neutre : objet, animal, chose |
- It's an issue the purpose OF WHICH I don’t understand =
C'est un problème dont je ne comprends pas le but.
- This house, the door OF WHICH is pink, is mine = Cette maison dont la porte est rose est à moi.
|
Whom/Who = que, dont |
Humain |
- The person to WHOM you were speaking is a famous hacker. (La personne à qui vous parliez est un pirate informatique célèbre.)
— Après une préposition, on doit écrire WHOM et non pas who.
- She married a teacher WHOM she had met at university = Elle a épousé un professeur qu'elle avait rencontré à l'université.
- The man WHO (ou WHOM) I'm talking about = L'homme dont je parle.
|
That = que
|
TOUT : Humain, chose, animal
Peut remplacer WHICH en langage informel, ou après everything, nothing, anything, something, only, les superlatif, les ordinaux/les composés en -thing (tout ce que, tout ce qui se traduisent par all that, everything that)
Comparé à WHICH, THAT s’utilise plus dans le langage parlé. Il est légèrement moins formel. En américain, on utilise souvent THAT à la place de WHICH. (Dans certains cas on ne peut pas employer THAT, vous pouvez voir les explications dans la partie « pour aller plus loin » en fin de leçon). |
- This is the book THAT you gave me. C’est le livre QUE tu m’as donné. QUE relie le livre et "tu m’as donné".
- I didn't know the child THAT brought this book = Je ne connaissais pas l'enfant qui apportait ce livre.
- It's a rule THAT doesn't change my way of thought =
C'est une règle qui ne change pas ma façon de penser.
- He'll show you something THAT will surprise you = Il vous montrera quelque chose qui vous surprendra.
- You can take everything THAT is in that suitcase = Vous pouvez prendre tout ce qui est dans cette valise.
|
Omission du pronom relatif en anglais
Dans certains cas, on peut omettre le pronom relatif, notamment dans le langage parlé. Des ces cas là, il est sous-entendu.
Nous pouvons omettre le pronom relatif uniquement lorsque celui-ci est complément de la phrase. Dans la majorité des cas, lorsque WHO, WHICH ou THAT est suivi par un « sujet » comme I, you, he, she, Emma, he, Richard, they, someone, it, etc., alors on peut le sous-entendre et donc on peut l'omettre.
|
Quand ne peut-t-on pas employer THAT ?
On ne peut pas remplacer par THAT dans une proposition dite non-restrictive, c'est-à-dire une portion de phrase qui n’est pas indispensable à la compréhension. Dans la plupart des cas, cette dernière est entourée de virgules.
- John, who lent me his books, is a nice guy. (John, qui m’a prêté ses livres, est un gentil garçon).
- Ici, on aurait pu enlever la portion de phrase « who lent me his books » (qui m’a prêté ses livres). Cela aurait donné : John is a nice guy. C’est parfaitement compréhensible.
- Il s’agit ici d’une proposition dite non restrictive et l'on ne peut généralement pas remplacer WHO par THAT.
On ne peut pas employer THAT derrière une préposition :
- The city in which we were staying was beautiful
On ne peut pas employer THAT après une virgule :
- This car, which is very expensive, belongs to the manager.
|
Je vous invite à écrire quelques phrases en utilsant les pronoms relatifs pour mieux mémoriser leurs spécificités.
IN, ON, AT ou TO ? Comment les employer ? |
IN
- avec les noms de pays : in Spain
- avec les noms de villes : in London
- avec les mois : in september
- avec les saisons : in spring
- avec des moments de la journée : in the afternoon (mais
attention, on dit : AT night)
ON
- A utiliser avec des mois ou des jours précis : on September, on Saturday - 7th - on Xmas day (le jour de Noël), mais attention : on dit AT Christmas = à Noël)
TO
- avec des verbes de mouvement (go, come...) : I will come to the show tomorrow. She is going to the museum.
AT
- avec des heures précises : at 10 o'clock - at half past eleven
- avec des endroits précis d'une ville : at university, at shool,...
- dans l'expression 'at night'
|
Je vous invite à écrire quelques phrases en utilsant quelques unes des prépositions ci-dessus pour mieux les mémoriser.
N'essayez pas de les retenir tous en une seule fois ! Revevenez-y régulièrement, familiairisez-vous avec cette liste, et apprenez-les par tranche de 10 ou 15. Pour mémoriser ce vocabulaire de la correspondance, le meilleur moyen est de vous exercer à écrire des petits courriers ou emails. Bon courage !
Vocabulaire de la correspondance... |
EMAIL/COURRIER |
Objet du mail/Courrier |
Request for information = Demande d'informations |
Application = Candidature |
Meeting = Rendez-vous |
Payment reminder = Rappel de paiement |
Pièces jointes |
Please find below... = Veuillez trouver ci-dessous... |
Please find attached (a copy of your quote) = Je joins (le devis) / Veuillez trouver ci-joint (le devis) |
Please find attached some additional information on... = Je vous joins quelques documents informatifs concernant... |
|
Conclure un email/un courrier |
Many thanks in advance for your help = Merci d'avance pour votre réponse |
If you need any further assistance, please do contact me = En cas de besoin, contactez-moi |
I look forward to hearing for you soon = J'attends de vos nouvelles |
Please, do not hesitate to contact me for any further information = N'hésitez pas à me contacter pour des compléments d'informations |
Salutations |
Vous ne connaissez pas le nom de votre correspondant
Dear Sir /Dear Sirs = Monsieur/Messieurs
Dear Madam, Ladies= Madame, Mesdames |
Vous vous adressez à quelqu'un ayant une position hiérarchique supérieure ou au client
Dear Mr (Mrs) Robert = Cher Monsieur (ou Chère madame) Robert |
To whom it may concern = A qui de droit |
Vous vous adressez à quelqu'un avec qui vous entretenez une relation professionnelle cordiale et suivie
|
FORMULES DE POLITESSE POUR CLÔTURE |
Professionnel
Yours faithfully (britannique) ou Faithfully yours (américain) = pour conclure votre courrier si le destinataire est un supérieur hiérarchique ou si vous ne connaissez pas le nom du destinataire.
« Yours sincerely » ou « Sincerely yours » = pour conclure votre couurier si la distance hiérarchique est moins sensible ou un client.
« Sincerely », « kind regards », « regards », Best wishes, Best ou « with kindest regards » = s'il s'agit de collègues proches. |
Un ami proche, quelqu'un de votre famille :
- Love from Emma,
- With love from Emma
Plus familier :
- Love to all,
- Love from us all,
- Yours,
- All the best
Beaucoup plus affectueux :
- With much love from Emma
- Lots of love from Emma
- Much love, as always
- All my love
|
EXPRESSIONS UTILES |
Salutations |
Dear Sir /Dear Sirs = Monsieur/Messieurs |
Vous vous adressez à quelqu'un ayant une position hiérarchique supérieure ou au client
Dear Mr (Mrs) Robert = Cher Monsieur (ou Chère madame) Robert |
To whom it may concern = A qui de droit |
Vous vous adressez à quelqu'un avec qui vous entretenez une relation professionnelle cordiale et suivie
|
Commencer un email/courrier |
I am writting to confirm may telephone call = Je vous écris pour confirmer notre conversation téléphonique |
Following our telephone conversation = Suite à notre entretien téléphonique |
I'm sorry I haven't written before = Je suis désolé de ne pas avoir écrit plus tôt |
I am sorry I cannot accept your invitation = Je ne peux malheureusement pas accepter votre invitation |
Thank you for your letter = Je te remercie de ta lettre |
It was kind of you to write to me = Merci de m'avoir écrit |
I got your lovely letter = J'ai bien reçu ta gentille lettre |
I am writting to inform you that... = J'ai l'honneur de vous informer que |
John has asked me to say that... = John me charge de vous dire... |
Could you let us have it by return of post ? = Pourriez-vous nous le faire parvenir par retour du courrier ? |
As far as settlement is concerned = En ce qui concerne le règlement |
as per invoice = Selon la facture |
As requested = Selon votre demande |
Following your order = Suite à votre commande |
Further to your request = Suite à votre demande |
In reference to/Referring to = En référence à |
Fin email/courrier |
As we have previously seen = Selon ce que nous avons vu avant |
Do not hesitate to contact us = N'hésitez pas à nous contacter |
Yours faithfully = Veuillez agréer l'assurance de ma considération distinguée |
Looking forward to seeing you soon = Dans l'attente du plaisir de vous voir bientôt |
Yours sincerely = Je vous prie de croire à mes sentiments les meilleurs |
Yours = Amitiés |
Give my love to the rest of the family = Embrassez le reste de la famille de ma part |
Must go now = J'arrête mon bavardage |
Love from Emma = Grosses bises de Emma |
Much love from Richard = Affectueusement, Richard |
See you on Friday = A vendredi |
Enclosed a stamped envelope = Ci-joint une enveloppe timbrée |
Utiles pour Internet |
The Internet = Internet |
To get online = Se connecter à Internet |
To exit = Quitter |
to undo = Annuler (une action) |
to cancel = Annuler (un rendez-vous) |
to be online / offline = Etre en ligne / hors ligne |
to download = Télécharger |
the inbox = La boite mail |
an email account = Un compte mail |
to send an email = Envoyer un email |
to forward an email = Transférer un email |
an email address = Une adresse électronique |
directory = Répertoire |
contact list = Liste de contacts |
to write a message = Rédiger un message |
to answer a message = Répondre à un message |
dès que possible = Asap (as soon as possible) |
Browser = Navigateur |
Click on = cliquez sur |
Cruise = Surfer |
To delete = effacer |
Junk mail = courrier publicitaire |
link = lien |
|
Utiles à la poste |
To frank = Affranchir |
Letter box = boîte aux lettres |
Post office = Bureau de poste |
Postcard = Carte postale |
Post Code ou ZIP Code (US) = Code postal |
Letter = lettre |
Sender = Expéditeur |
By air mail = Par avion |
Mail shot = publipostage |
Claim = Réclamation |
Return to sender = Retour à l'envoyeur |
Postage charge = Taxe d'affranchissement |
Postage rates = tarifs postaux |
Mail order business = Vente par correspondance |
|
|
Ecrivez un petit courrier ou un mail afin de mieux mémoriser ces éléments de langage...
Bon travail à tous ! |